Home dormint - Carolus-Duran

Benvolguts, com us deia la setmana passada, faig vacances. Si la tecnologia es comporta, dimecres us arribarà puntualment aquesta segona postal sonora des d'una preciosa ciutat europea.

Potser alguns recordeu que fa uns anys us vaig parlar de cançons que em fa mandra de trobar-me en un recital, perquè tendeixen a embafar-me. Massa sucre. És el cas de la que esteu a punt d'escoltar. “I perquè no n'has triat una altra, si a l'expositor n'hi havia per donar i vendre?”, em demana Angelet assegut a la meva espatlla. Doncs perquè sé que a molts dels lectors us agrada especialment, i perquè n'hi ha versions magnífiques, equilibrades i gens embafadores, com la que esteu a punt d'escoltar, interpretada per Andrè Schuen i Daniel Heide.

Franz Liszt va escriure Oh, quand je dors el 1842, i la va publicar el 1844, juntament amb altres cinc cançons també amb poema de Victor Hugo, al seu segon Buch der Lieder. Entre 1855 i 1859, el compositor va publicar novament les seves cançons en vuit quaderns, els Gesammelte Lieder, i allà hi havia, novament, la nostra cançó. Revisada a fons i prou diferent de la primera versió, és clar (estem parlant de Liszt!), aquesta segona versió és la que ha arribat a les vostres bústies.

Records des de...

 

Oh, quand je dors

Oh! quand je dors, viens auprès de ma couche,
comme à Pétrarque apparaissait Laura,
Et qu'en passant ton haleine me touche...
Soudain ma bouche
S'entrouvrira!

Sur mon front morne où peut-être s'achève
Un songe noir qui trop longtemps dura,
Que ton regard comme un astre se lève...
Et soudain mon rêve
Rayonnera!

Puis sur ma lèvre où voltige une flamme,
Éclair d'amour que Dieu même épura,
Pose un baiser, et d'ange deviens femme...
Soudain mon âme
S'éveillera!

Oh, quan dormi, acosta't al meu llit,
com Laura s'aparegué a Petrarca,
i que en passar el teu alè em fregui...
Tot d'una, ma boca
s'entreobrirà!

Sobre el meu front abatut on potser
un somni fosc ha durat massa,
que la teva mirada s'alci com un astre...
Tot d'una el meu somni
s'il·luminarà!

Després, sobre el meu llavi, on voleteja una flama,
esclat de llum que el mateix Déu purificà,
deixa-hi una besada, i que l'àngel esdevingui dona...
Tot d'una la meva ànima
es despertarà!

 

Articles relacionats

Comments powered by CComment

El lloc web de Liederabend utilitza galetes tècniques, essencials per al funcionament del lloc, i galetes analítiques que pots desactivar.