Junge Bäuerin mit drei Kindern im Fenster - Ferdinand Georg Waldmüller
Jove camperola amb tres nens a la finestra - F.G. Waldmüller

Benvolguts, bon any! Estrenem un calendari en el qual no falten les efemèrides musicals, i segurament la més significativa per al món liederístic té a Hugo Wolf com a protagonista: el 22 de febrer farà cent vint anys de la seva mort. Espero que l'aniversari contribuirà a difondre als escenaris la seva obra magnífica, encara no prou coneguda; espero també que aquí, a Liederabend, tingui més presència encara del que és habitual (veurem per on ens porta la meva “programació” erràtica).

De moment, per començar bé l'any, he triat un lied d'Hugo Wolf que tancarà les tres entrades nadalenques d'aquesta temporada, Ach, des Knaben Augen [Ah, els ulls del Nen]. Pertany a l'Spanisches Liederbuch [Cançoner espanyol], és el sisè dels Geistliche Lieder [Cançons sacres]; el text alemany és de Paul Heyse, una versió d'un poema de Juan López de Úbeda, poeta castellà del segle XVI.

Els versos de López de Úbeda, que trobareu més avall en lloc de la traducció usual al català, ens parlen dels ulls del Nen Jesús, que roben el cor al poeta, de la mateixa manera que els ulls dels nostres nens ens tenen el cor robat. S'acosta la Nit de Reis; tant de bo tornem a tenir, ni que sigui per unes hores, la mirada neta, innocent i il·lusionada de les criatures. Us deixo el meu petit regal abans de tornar a la rutina del curs: Ach, des Knaben Augen, interpretat per la contralt Aafje Heynis i el pianista Irwin Gage.

 

Ach, des Knaben Augen

Ach, des Knaben Augen sind
Mir so schön und klar erschienen,
Und ein Etwas strahlt aus ihnen,
Das mein ganzes Herz gewinnt.

Blickt' er doch mit diesen süßen
Augen nach den meinen hin!
Säh' er dann sein Bild darin,
Würd' er wohl mich liebend grüßen.

Und so geb' ich ganz mich hin,
Seinen Augen nur zu dienen,
Denn ein Etwas strahlt aus ihnen,
Das mein ganzes Herz gewinnt.

Los ojos del Niño son
graciosos lindos y bellos,
y tienen un no sé qué en ellos
que me roba el corazón.

Pídole quiera mirarme
porque viéndose él en mí,
el mirar y amarse allí
es mirar por mí y amarme.

Mis ojos van con razón
tras los del Niño, tan bellos,
pues tiene un no sé qué en ellos
que me roba el corazón.

 

Articles relacionats

Comments powered by CComment

El lloc web de Liederabend utilitza galetes tècniques, essencials per al funcionament del lloc, i galetes analítiques que pots desactivar.