Si sou usuaris de la Viquipèdia, que molts en sereu, el títol d'aquest article us haurà cridat l'atenció. viqui i lieder? Doncs sí, el Robert Garrigós i Castro, promotor del Viquiprojecte Lieder i del Wikiproject Lieder, ens parla d'aquestes dues iniciatives endegades recentment. Ell ens les explicarà amb més detall, però miraré de resumir-les en dues ratlles: el Viquiprojecte Lieder vol crear l'enciclopèdia catalana dels lieder (està adreçat, per tant, als aficionats catalans), mentre que el Wikiproject Lieder posa en marxa una base de dades que utilitzaran totes les llengües de la Wikipedia (i està adreçat, doncs, als aficionats de tot el món).

El Robert fa uns quants anys que treballa amb la idea d'aplegar les traduccions de lieder (cançons, en general) al català, tants anys com fa que ens coneixem. El projecte ha anat creixent, i estic molt contenta que ens el presenti a Liederabend. Gràcies, Robert!

Il·lustrarà musicalment l'article el mateix lied que el Robert ha fet servir com a exemple, Adelaide de Beethoven, interpretat en aquesta ocasió per Jonas Kaufmann i Helmut Deutsch.

Ritratto di giovane gentiluomo nel suo studio - Lorenzo Lotto
Retrat d'un gentilhome en el seu estudi (fragment) - L. Lotto

La Viquipèdia és un portal d'internet prou conegut per a qualsevol usuari de la xarxa. També és prou conegut el seu vessant editorial, és a dir, la capacitat que té qualsevol usuari d'editar-ne el contingut. Malgrat tot, són menys els usuaris que s’hi atreveixen. Avui us volem presentar un projecte viquipedista, d'interès pels amants dels lieder que, a més de promoure la difusió del lied als Països Catalans, us permetrà endinsar-vos en el món de l'edició de la Viquipèdia. Es tracta del Viquiprojecte Lieder.

Segons la mateixa Viquipèdia, un viquiprojecte "és una col·lecció de pàgines que es dediquen a l'organització i coordinació dels usuaris a l'hora de millorar articles amb un determinat punt en comú". El Viquiprojecte Lieder, doncs, tracta d'organitzar i coordinar els esforços dels amants del lied per a recollir, classificar, organitzar i, finalment, lliurar al món, qualsevol informació relativa als lieder, tant de compositors catalans com d’altres contrades.

Segur que molts dels lectors d'aquest blog són coneixedors de la pàgina web lieder.net i de la gran quantitat d'informació que hi ha. I és possible que us pregunteu per la necessitat, o no, d'iniciar un projecte tan ambiciós com el que us presentem havent-hi lieder.net. La resposta és simple tot i que no curta ni fàcil d'explicar, però procurarem que sigui entenedora i ràpida de llegir.

Per això cal saber, abans que res, què és la Viquipèdia.

La Viquipèdia "és una enciclopèdia lliure mantinguda per una fundació sense ànim de lucre. Els seus articles han estat escrits de forma col·laborativa per usuaris d'arreu del món" que creuen en el coneixement lliure i en el seu poder de transformació de la societat.

La Viquipèdia és també un projecte multi idioma (actualment 314 llengües actives) essent el català el primer idioma al món, després de l'anglès, que va disposar d'articles propis. La Viquipèdia és una mostra del coneixement en català al món.

El viquiprojecte lieder vol crear l'enciclopèdia catalana lliure dels lieder, aportant informació sobre el seu context compositiu, els seus autors i els seus poemes (incloses les seves traduccions) i fer-ne difusió, en català, arreu. A la Viquipèdia, tant en anglès com en tots els altres idiomes, hi ha multitud de viquiprojectes sobre molts temes diversos, però cap sobre els lieder. Aquest viquiprojecte català sobre els lieder és també, doncs, únic al món i una nova oportunitat de mostrar al món la capacitat del poble català.

La Viquipèdia, tanmateix, és molt més que una enciclopèdia lliure col·laborativa. La Viquipèdia ha estat també l'embrió a partir del qual han anat naixent molts altres portals col·laboratius de coneixement lliure, com un diccionari, un directori de llibres, un de notícies, un de manuals, un altre de dites o un directori d'espècies. Tots aquests projectes tenen en comú el fet col·laboratiu sense ànim de lucre per compartir un coneixement lliure en forma de text, amb o sense el portal equivalent en català.

Hi ha, però, un altre projecte de la família de la Viquipèdia molt important per a la resta de projectes, perquè no és un compendi de coneixement en format text sinó en forma de base de dades. I us en volem parlar perquè també hi hem creat un viquiprojecte lieder pioner a escala mundial. En aquest cas es diu Wikiproject Lieder i forma part del portal viquipedista WikiData.

Per què és tan important el projecte Wikidata per a la resta de portals viquipedistes, però també per al món en general? La Wikidata és una base de dades col·laborativa de coneixement lliure. Per entendre'n la diferència amb la Viquipèdia vegem un cas pràctic amb el lied Adelaide de Beethoven i com l'inclouen, tant la Viquipèdia com la Wikidata, en els seus respectius repositoris.

L'article Adelaide a la Viquipèdia conté un redactat que inclou una explicació de com Beethoven el va compondre. També hi trobareu el poema i la seva traducció al català i uns paràgrafs que fan una breu anàlisi musical del lied i de com es va rebre en el seu moment. Tot aquest text està ple de dades molt concretes, com dates, noms, la tonalitat, etc., però es troben en un format que només pot entendre un humà que, a més, sàpiga català. Cal llegir el text de l'article per reconèixer les dades i extreure'n un coneixement.

Si volguéssim que un ordinador n'extragués aquelles dades concretes ho tindríem molt complicat. Actualment, hem aconseguit que les màquines llegeixin un text i fins i tot en corregeixin uns errors gramaticals o el tradueixin, però no que l'entenguin per extreure'n dades concretes. Per això cal estructurar el contingut d'una altra manera. Cal fer una base de dades, transformar el contingut en format text de la Viquipèdia en un format tabulat, amb columnes pels conceptes i files pels valors, per exemple. I això és el que fa la Wikidata.

Si mirem, doncs, la pàgina del lied Adelaide de la Wikidata veurem que el contingut té un format molt diferent, similar a una taula amb files i columnes, on podem llegir dades concretes formades per parells: un element del parell és una propietat (data de composició, títol, compositor...) i l'altre és el valor (1794, Adelaide, Ludwig van Beethoven...). Amb aquest format és molt més fàcil de programar un ordinador perquè n'entengui les dades.

I això és important, per exemple, per a la mateixa Viquipèdia. Fixeu-vos de nou en la pàgina de l'article Adelaide de la Viquipèdia i hi veureu una taula, al començament de l'article a la dreta, amb les dades concretes que hem vist a la Wikidata. D'això se'n diu infotaula, extreu les dades directament de la Wikidata i és un complement informatiu molt interessant en les pàgines de la Viquipèdia. Aquestes infotaules les trobareu també en Viquipèdies d'altres idiomes diferents del català, tot i que potser no estan enllaçades amb la Wikidata (s'editen a mà) perquè (de nou) aquí els catalans hem estat pioners en l'ús de la Wikidata en les infotaules dels articles de la Viquipèdia.

El Viquiprojecte Lieder, doncs, és un projecte de la Viquipèdia per a tots els amants en llegua catalana del Lied i el Wikiproject Lieder és un projecte de la Wikidata per a la catalogació sistemàtica dels Lieder a escala mundial. Us animem a visitar els projectes i a col·laborar-hi activament.

I mentre us els mireu, us proposem que escolteu aquest magnífic Lied de Beethoven, Adelaide.

 

 

Adelaide

Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten,
Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen,
Das durch wankende Blütenzweige zittert,
Adelaide!

In der spiegelnden Flut, im Schnee der Alpen,
In des sinkenden Tages Goldgewölken,
Im Gefilde der Sterne strahlt dein Bildnis,
Adelaide!

Abendlüftchen im zarten Laube flüstern,
Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln,
Wellen rauschen, und Nachtigallen flöten:
Adelaide.

Einst, o Wunder! entblüht, auf meinem Grabe,
Eine Blume der Asche meines Herzens;
Deutlich schimmert auf jedem Purpurblättchen:
Adelaide.

Solitari passeja el teu amic pel jardí primaveral,
dolçament envoltat per la delitosa llum màgica
que tremola a través de les branques florides que es gronxen,
Adelaide!

En l'aigua com un mirall, en la neu dels Alps,
en els núvol daurats del dia quan cau,
en el paisatge d'estels, resplendeix la teva imatge,
Adelaide!

Els ventijols de la tarda xiuxiuegen en la delicada pèrgola,
els platejats lliris de mai mormolen en l'herba,
les onades remoregen i els rossinyols refilen:
Adelaide.

Algun dia, o prodigi! florirà sobre la meva tomba
una flor nascuda de les cendres del meu cor;
clarament resplandirà sobre cada petit pètal porpra:
Adelaide.

 

Articles relacionats

Comments powered by CComment