El text evoca el famós episodi de la vida de Sant Antoni,el qual davant la indiferència dels seus oients, surt a predicar als peixos en un llac, els peixos treuen el cap a escoltar amb gran atenció el sermó del predicador, però un cop finalitzat tot continua com abans fent banals les paraules del sermó. Per tant estem davant d'un text que ens narra la banalitat de la vida, una crítica sarcàstica a vida quotidiana, de la rutina sense sentit i el món d'hipocresia en el que ens veiem immersos. Musicalment, l'acompanyament genera la sensació de fluïdesa aquàtica en l'acompanyament adoptant un ritme ternari.
La segona simfonia està formada per 5 moviments: la mort, el record feliç de la vida que s'ha apagat, la pèrdua de fe, el renaixement de la fe (on utilitza el Lied Urlicht), i per últim l'amor de Déu.
Mahler utilitza la música d'aquest Lied en el tercer moviment el qual representa la part negativa de la vida, aquí accentuarà molt més el ritme amb el timbal i hi intercala fanfàrries per accentuat encara més la vida sense sentit i la complerta pèrdua de la fe.
El compositor també farà referència a aquest Lied quan narra les seves penes com a director d'orquestra: “Preparo mis ejecuciones hasta el mínimo detalle con todas mis fuerzas (...) ¿y para qué hago todo esto? Para este rebaño de borregos que oyen sin pensar y sin gusto; lo que les entra por un oído, les sale por el otro, ¡como los peces del Sermón de San Antonio!” (Mahleriana, pàg. 39)
Antonius zur Predigt
Die Kirche findt ledig!
Er geht zu den Flüssen
und predigt den Fischen!
Sie schlagen mit den Schwänzen!
Im Sonnenschein glänzen,
Die Karpfen mit Rogen
Sind all hierher zogen;
Haben d'Mäuler aufrissen,
Sich Zuhörens beflissen.
Kein Predigt niemalen
Den Fischen so g'fallen.
Spitzgoschete Hechte,
Die immerzu fechten,
Sind eilend herschwommen,
Zu hören den Frommen!
Auch jene Phantasten,
Die immerzu fasten;
Die Stockfisch ich meine,
Zur Predigt erscheinen;
Kein Predigt niemalen
Den Stockfisch so g'fallen!
Gut Aale und Hausen,
Die vornehme schmausen,
Die selbst sich bequemen,
Die Predigt vernehmen:
Auch Krebse, Schildkroten,
Sonst langsame Boten,
Steigen eilig vom Grund,
Zu hören diesen Mund:
Kein Predigt niemalen
den Krebsen so g'fallen.
Fisch große, Fisch kleine,
Vornehm und gemeine!
Erheben die Köpfe
Wie verständge Geschöpfe:
Auf Gottes Begehren!
Die Predigt anhören!
Die Predigt geendet,
Ein jeder sich wendet!
Die Hechte bleiben Diebe,
Die Aale viel lieben.
Die Predigt hat g'fallen.
Sie bleiben wie Allen!
Die Krebs gehn zurücke,
Die Stockfisch bleiben dicke,
Die Karpfen viel fressen,
die Predigt vergessen!
Die Predigt hat g'fallen.
Sie bleiben wie Allen!
Die Predigt hat g'fallen, hat g'fallen!
Antonio, al ir a predicar.
Encontró la iglesia vacía.
¡Él se marcha al río
y predica a los peces!
¡Ellos golpean con las colas!
Al resplandor del sol brillan,
Las carpas con huevas
llegan todas hasta aquí;
tiene la boca abierta
esforzándose en escuchar.
¡Jamás sermón alguno
agradó tanto a los peces!
Lucios de pico agudo,
que en todo momento esgrimen,
¡acuden presurosos
a escuchar al santo!
También aquellos extraños seres
que en todo momento ayunan,
en los bacalaos pienso,
¡al sermón acuden!
¡Jamás sermón alguno
agradó tanto a los bacalaos!
Buenas anguilas y esturiones,
con que se regala la gente bién,
se acomodan ellos mismos
para ecuchar el sermón.
También cangrejos y tortugas,
a menudo, lentos mensajeros,
¡emergen rápidamente del fondo
para oír esta boca!
¡Jamás sermón alguno
agradó tanto a los cangrejos!
¡Peces grandes, peces pequeños,
distinguidos y vulgares!
¡levantan la cabeza
como criaturas inteligentes!
¡Según los mandatos de Dios
escucharon el sermón!
¡La prédica ha terminado,
y cada cual regresa!
Los lucios permanecen ladrones,
las anguilas muy amorosas,
¡El sermón ha concluido
pero todos siguen igual!
Los cangrejos caminan hacia atrás,
los bacalaos se quedan obtusos,
las carpas, muy tragonas,
¡el sermón han olvidado!
¡el sermón ha concluido,
pero todos siguen igual!
Comments powered by CComment