Madonna del Prato -  Raffaello Sanzio
Madonna del Prato (detall) - R. Sanzio

Fa un temps escoltàvem un dels lieder que va compondre Franz Schubert amb poema de Friedrich von Hardenberg, Novalis, un que començava amb el vers "Ich sehe dich in tausend Bildern". D'aquell lied, conegut com a Geistliches Lied o Maria, dèiem que era difícil especificar si era sacre o profà, els musicòlegs no acaben de posar-s'hi d'acord.

El que hi ha darrere del poema és també, fins a cert punt, ambigu. Novalis havia escrit el poema, que es publicaria pòstumament dins dels Geistliche Lieder, amb la imatge de Sophie von Kühn ben present; Sophie havia estat la seva promesa, morta sent gairebé una nena, i el poeta s'hi sentia lligat per una unió mística. Més enllà d'aquesta identificació, sembla que la intenció de Novales era que aquests poemes esdevinguessin himnes per a l'església; desitjava que contribuïssin a agermanar els fidels i a ajudar-los a aprofundir en la seva fe, una fe d'alguna manera renovada pel Romanticisme, del qual ell era, diguem-ne així, membre fundador.

Max Reger, a qui presentàvem fa uns mesos a Liederabend, va convertir el poema, efectivament, en un himne religiós. Era l'estiu de 1907 i el compositor passava una temporada a la seva residència d'estiu, a Kolberg, una ciutat banyada pel Bàltic popular llavors pels seus balnearis (avui és Kołobrzeg, a Polònia). El kapellmeister de la catedral, Walther Eichberger, li va demanar que compongués algun himne que la seva dona Martha pogués cantar durant els oficis, i així van néixer els Zwei geistliche Lieder, op. 105, el primer dels quals parteix d'aquell poema de Novalis que havia musicat Schubert noranta anys abans; en aquesta ocasió, el títol del lied és l'inici del poema, Ich sehe dich in tausend Bildern [Et veig en mil imatges].

El compositor va estrenar aquest himne preciós aquell mateix estiu, el 27 d'agost, acompanyant Martha des de l'orgue. Més tard, quan va publicar-lo, ho va fer amb tres versions d'acompanyament: orgue, harmònium i piano. Nosaltres l'escoltarem en la versió amb orgue, i diria que és la primera vegada que escoltem aquí aquest instrument. Els intèrprets seran la soprano Eugénie Lefebvre i l'organista Louis-Noël Bestion de Camboulas.

 

Ich sehe dich in tausend Bildern

Ich sehe dich in tausend Bildern,
Maria, lieblich ausgedrückt,
Doch keins von allen kann dich schildern,
Wie meine Seele dich erblickt.

Ich weiss nur, dass der Welt Getümmel
Seitdem mir wie ein Traum verweht
Und ein unnennbar süsser Himmel
Mir ewig im Gemüte steht.

Et veig en mil imatges,
Maria, amb una expressió molt dolça,
però cap d’elles pot descriure
com et veu la meva ànima.

Només sé que des de llavors el soroll del món
s’esvaeix com un somni;
i un cel inexplicablement dolç
està eternament en el meu esperit.

(traducció de Manuel Capdevila i Font)

 

Comments powered by CComment