Sagrada Familia del pajarito - B. Murillo
Sagrada Familia del pajarito - B. Murillo
 
L'any passat per aquestes dates tancàvem l'Any Britten amb dos fragments de la seva obra A Ceremony of Carols; aquesta setmana tanquem l'Any Strauss amb els seus dos lieder nadalencs.

Richard Strauss va escriure les seves dues primeres obres a la tendra edat de sis anys. La primera va ser una polka i la segona Weihnachtslied (Cançó de Nadal), un lied breu, la primera estrofa d'un poema de Christian Schubart. Com us podeu imaginar és un lied molt senzill i segurament no és més que una anècdota a l'obra de Strauss però igualment és bufó i paga la pena sentir-lo ni que només sigui un cop. Aquí el teniu, interpretat per Michelle Breedt i Nina Schumann.

Weihnachtslied 
 
Schlaf' wohl du Himmelsknabe du,
Schlaf' wohl du süßes Kind;
Dich fächeln Engelein in Ruh,
Mit sanftem Himmelswind.
Wir arme Hirten singen dir
Ein herzlich Wiegenliedlein für,
Schlafe, Himmelskindlein, schlafe.
Dorm, nen del cel,
dorm, dolça criatura;
et venten els angelets en pau,
amb el suau vent del cel.
Nosaltres, pobres pastors, et cantem
de tot cor una petita cançó de bressol.
Dorm, petitó del cel, dorm.

 
El segon lied nadalenc és Weihnachtsgefühl (Impressió de Nadal), compost el 1899 a partir d'un poema de Martin Greif. Strauss no el va publicar, tot i ser de la seva època més prolífica pel que fa a la composició de lieder, i es va publicar pòstumament. Algún cop hem comentat que les cançons d'Strauss es caracteritzen per ser amables i plàcides, potser nostàlgiques però difícilment tristes (sí, hi ha alguna excepció); per això em va sobtar el primer cop que vaig sentir Weihnachtsgefühl. Trobo que és un lied molt trist i potser penseu que no és el més adient per celebrar el Nadal, però hi ha d'haver una mica de tot...

Com que no us vull entretenir gaire aquesta setmana us deixo que escolteu ja la cançó. Només una cosa més: per poc que pogueu, pareu atenció a l'entrada de la setmana vinent. Tot i que sortirà dimecres 31 està feta pensant en la nit de Reis, penso que us agradaran els nens i nenes que ens hi acompanyaran. Si el dia 31 esteu enfeinats i el dia 1 només esteu per a valsos, guardeu-la pel dia 2!

I ara sí, Weihnachtsgefühl, interpretada per Edita Gruberova acompanyada per Friedrich Haider.

Bon Nadal!
 
Weihnachtsgefühl 
 

Naht die jubelvolle Zeit,
Kommt auch mir ein Sehnen,
Längst entfloh'ner Seligkeit
Denk' ich nach mit Tränen.

Und ich schaue wie im Traum
Ihren fernen Schimmer
Weben um den Weihnachtsbaum,
Kehrt sie selbst auch nimmer.

El temps de joia s'acosta,
em ve també un desig ardent,
una felicitat que va fugir fa molt de temps,
hi penso entre llàgrimes.

I veig com en somnis
la seva llunyana resplendor
entorn de l'arbre de Nadal,
no es tomba mai.

 

Comments powered by CComment